Hoje em dia, é muito comum que as pessoas se deparem com textos e documentos de trabalho (ou de meio acadêmico) em outra língua e não são todos que possuem condições de pagar cursos de idiomas para poder traduzir por conta própria, por isso este post explicará melhor por que você deve contratar o serviço de tradutor.
Nos momentos de emergência, muitos usuários recorrem ao serviço de tradutor gratuito na internet. Dependendo da sua necessidade, um tradutor online pode sanar a necessidade.
Por exemplo, traduzir texto, um trecho de música ou uma palavra. Entretanto, quando o texto é grande e de importância acadêmica ou de trabalho, é preciso pensar em um serviço de tradução profissional.
A tradução vem se tornando recorrente em todos os tipos de mercado, já que as pessoas de todo o mundo são conectadas e precisam se comunicar de alguma forma. O serviço de tradutor vem com o objetivo de unir as pessoas e unificar a comunicação.

O serviço de tradutor é muito importante, pois traz mais credibilidade e qualidade à sua tradução.
Vantagens e desvantagens de contratar o serviço de tradutor
Antes de qualquer serviço, é importante entender quais são as vantagens e desvantagens dessa ação. Saiba mais:
Vantagens:
- Ao contratar o serviço de tradutor, é um peso a menos nas costas do cliente, que pode ficar tranquilo que o trabalho será feito.
- A chance de erros ortográficos diminui consideravelmente, comparando com um tradutor online gratuito.
- A certeza que um profissional capacitado irá traduzir o texto ou documento passa credibilidade e segurança ao cliente. Se contratar o serviço de tradutor, o cliente saberá, com certeza, que não irá passar vergonha com erros de ortografia ou concordância.
Desvantagens:
- É preciso investir nesse serviço, ou seja, o cliente irá gastar ao contratar um tradutor.
- É um gasto que não será reembolsado, mas é preferível gastar e saber que está tudo escrito corretamente do que arriscar fazer por conta própria e perder credibilidade entre clientes porque a tradução foi feita de forma errada.
Serviços oferecidos por tradutores
Agora que você entende as vantagens e desvantagens de contratar o serviço de tradutor é hora de saber quais são os tipos de tradução oferecidos.
Os tradutores, independentes ou que trabalham em agência, contam com amplo conhecimento em várias áreas de atuação.
Conheça os principais serviços oferecidos por tradutores:
Tradução Simultânea e Consecutiva: Um dos tipos de tradução mais importante e usado atualmente.
Essa tradução ocorre muitas vezes em palestras, quando palestrantes que são de outro país e falam outro idioma necessitam de uma tradução simultânea ou consecutiva ao momento da fala.
A tradução deve ser de excelente qualidade, para que todos que estejam presentes no local possam entender o que a pessoa está falando.
Nesse tipo de tradução, o profissional deve ter domínio do idioma e habilidade de traduzir, de forma correta e coesa, rapidamente.
Tradução juramentada: Um tipo diferente e único de tradução. Para um documento que foi emitido em língua estrangeira tenha validade no Brasil (ou vice-versa), é preciso que haja a tradução juramentada.
Só pode ser feita por profissionais especializados, não pode haver qualquer tipo de erro, senão a validação do documento não acontece.
A tradução precisa ser feita de forma fiel. É necessária uma revisão minuciosa antes de entregar os documentos para a validação.
Os documentos que precisam de tradução juramentada são: diplomas, contratos, certidões, documentos jurídicos, pessoais, etc.

O serviço de tradutor é muito útil para as mais diversas situações.
Tradução Técnica: Esse é o serviço mais abrangente de tradução. Pode ser tradução de um manual de instruções, marketing de produtos, de softwares, etc.
A tradução técnica se caracteriza como a tradução de algum material que não precisa ser oficializado em um cartório.
Deve ser feito de forma fiel ao texto, compreendendo palavras, gírias e expressões usadas e traduzi-las de forma correta para outro idioma. Precisa ser feita por um profissional que possua algum tipo de conhecimento do assunto abordado.
Conclusão: Por que devo contratar o serviço de tradutor?
Resumir de forma rápida por que é interessante contratar o serviço de tradutor é simples. Ao utilizar esse serviço, mostra que você é um profissional que leva a sério o que faz e preza por um serviço de qualidade.
Demonstrar pouco caso pode ser interpretado como desrespeito e você pode perder seu negócio ou sofrer algum tipo de prejuízo.
Traduzir de forma errada também prejudicará a atração de novos clientes, que não se interessarão por um negócio que não investe em melhorias básicas e também há a perda de confiança. Ou seja, mais prejuízo.
O principal motivo que justifica a contratação desse tipo de serviço é que, com ele, você transmite aos seus possíveis e já consolidados clientes que sua empresa é de qualidade e confiança.
No caso de traduções acadêmicas, garante a você um trabalho mais correto e de melhor qualidade e objetividade.
Já conhece a TranscritoJá?
Agora que você já sabe um pouco mais sobre por que contratar o serviço de tradução, que tal conhecer os serviços oferecidos pela Transcrito Já?
Entre em contato conosco! Estamos sempre prontos para lhe atender.
Para receber mais conteúdos e dicas, não esqueça de seguir a Transcrito Já no Instagram e no Facebook.